In response to the confusion of the exchange, I thought she said something about the ferry.
"I'm sorry?" I said, assuming she was talking about riding a ferry to the City, perhaps from Staten Island. The sentence didn't seem altogether sensible.
More clearly she stated, "I'm away with the faeries in the morning."
...Ummm, yeah. It must be a British thing.
But to be quite honest with you, any woman speaking with a British accent commands my attention, especially a beautiful British woman, so I would gladly listen to her talk about imaginary winged people over coffee anytime she wants.
1 comment:
Oh this made me laugh out loud!! So funny.
Post a Comment